Mandarina / Tangerine

U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 60).

-

ismijavaju

modernu umjetnost

ja ništa

ne objašnjavam

ismijavaju

identitet Crnogorke

ja ništa

ne objašnjavam

ismijavaju

obrok

važni su oni

advokati

koji znaju da se

zlostavljanje na poslu

ne može

dokazati

važni su oni

bankari

koji znaju prenijeti

osam miliona

na drugi račun

i redovno plaćaju rate

za visoke plafone

ja ništa

ne objašnjavam

ljuštim madarinu

znam koliko joj je

sunca

trebalo

da bude

tu

i

da tu

više

ne pripada

*

Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 60).

-

they ridicule
modern art
I explain
nothing
they ridicule
the identity of
the Montenegrin woman
I explain
nothing
they ridicule
the meal

important are those
lawyers
who know that
harassment at work
cannot be
proven

important are those
bankers
who know how to transfer
eight million
to the other account

and regularly pay installments
for high ceilings

I explain nothing

I peel the tangerine
I am aware of how much
sun
it needed
in order
to be
here
and that
here
it
no longer
belongs


Never touching the stone beach shore (p. 60).

English translation: Ana Klikovac.

Previous
Previous

Prečice / Shortcuts

Next
Next

Te pokrete / Those movements