Prečice / Shortcuts
U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 38).
-
ne vuci me po
ulicama
to nijesu moje
prečice
ne vuci me po
krivinama
to nijesu moji
laktovi
ne čupaj mi
kosu
dok ti se od
zadnje vlasi
ne zgadi
ne lomi mi
utrobu
da se
kao
ti
ne iskrivim
*
Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 38).
-
do not drag me through
these streets
those are not my
shortcuts
do not drag me through
these road curves
those are not my
elbows
do not pull my
hair
until the
last strand
makes you sick
do not break my
insides
so I do
not
bend like
you
Never touching the stone beach shore (p. 38).
English translation: Ana Klikovac.