Radostan dan / Joyous day

U nastavku je haiku iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 64).

-

radostan

dan


neko je

danas


napisao


prvu

pjesmu

Pontu ne dodiruješ (str. 64).

*

Here comes a haiku from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 64).

-

joyous

day


somebody

wrote


their

first

poem


today

Never touching the stone beach shore (p. 64).

English translation: Ana Klikovac.

Previous
Previous

Pogovor / Epilogue

Next
Next

Tu nijesam bila / I have not been there