Jedno za drugim / One after another

U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 42).

-

način

na koji su

sjedjeli

jedno

pored

drugog

način

na koji su

ušli

u crkvu

jedno

za

drugim

prekrstili

se

kratko

sa

zrakom

u šaci

u teksas košulji

i spakovanim

naočarima

način

na koji su

nosili

mir

jedno

za

drugim

 

*

Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 42).

-

the way
they were sitting
across
one
another
the way they
entered
into the church
one
after
another
crossed
each other
quickly
with a ray
in hand
in a denim shirt
and packed glasses
the way they
carried
peace
one
after
another

Never touching the stone beach shore (p. 42).

English translation: Ana Klikovac.

Previous
Previous

Zima / Winter

Next
Next

O pjesmi / About the poem