Lovišta / Hunting grounds

U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 13).

-

tihim

glasom

rekao je

svi ti odlasci

u lovišta

puške

kerovi

mrtve šljuke

jarebice

sve to zbog druženja

zabave

ubijamo

zbog

druženja

*

Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 13).

-

in a hushed
voice
he said
all these trips
to hunting grounds
shotguns
mutts
dead snipes
partridges
all that for the sake of
hanging out
for the sake of fun
we kill
to
hang out

Never touching the stone beach shore (p. 13).

English translation: Ana Klikovac.

 

Previous
Previous

Na trenutke / For a moment

Next
Next

Peron / Platform