Gurnu nas / Pushed
U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 25).
-
nekad smo jedva
čekali
krivine
da se prepustimo
da nas gurnu
lijevo
desno
nekad smo se
plašili
koprive
taj prut
taj plih
krivine ne vidimo
koprive ne vidimo
gurnu nas
lijevo
desno
*
Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 25).
-
there was a time when we couldn't
wait for
the road curves
to let go
to be pushed
left
right
there was a time when we were
afraid of
the nettle
that whip
that lesion
curves we cannot see
nettles we cannot see
we are pushed
left
right
Never touching the stone beach shore (p. 25).
English translation: Ana Klikovac.