Eho / Echo
U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 23).
-
kad prevodim
pjesmu
riječ
po
riječ
tražim
taj
isti
eho
ispada da se
najviše bavim
muzikom
kad radim na brodu
spustim se
do
makine
to
je
moja
muzika
*
Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 23).
-
When I am translating
a poem
word
by
word
I am
looking for
the
same
echo
It turns out that
music
is what I mostly deal in
when I am working on the ship
I go down
to
the machinery
that
is
my
music
Never touching the stone beach shore (p. 23).
English translation: Ana Klikovac.