Eho / Echo

U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 23).

-

kad prevodim

pjesmu

riječ

po

riječ

tražim

taj

isti

eho

 

ispada da se

najviše bavim

muzikom

 

kad radim na brodu

 

spustim se

do

makine

 

to

je

moja

muzika

*

Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 23).

-

When I am translating
a poem
word
by
word
I am
looking for
the
same
echo

It turns out that
music
is what I mostly deal in

when I am working on the ship

I go down
to
the machinery

that
is
my
music

Never touching the stone beach shore (p. 23).

English translation: Ana Klikovac.

Previous
Previous

Gurnu nas / Pushed

Next
Next

Hvala / Thank you