Plutajuće ponte / Floating docks

U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 48).

-

Volim

plutajuće ponte

valove

ostrva

tektonske trzaje

kad Zemlja podsjeti

da nije

potčinjena

 

Volim

kad ronimo

on me vodi

po dnu

i izranja

na vrijeme

 

Taj

momenat

kad

ronimo

 

Sve je opasno

i sve je stalo

 

Kaže mi

Otvori oči

Pa

Čekam te

*

Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 48).

-

I love
floating docks
waves
islands
tectonic winces
when the Earth reminds us
that it isn't
submissive

I love
when we dive
he leads me across the depth
and emerges

on time

That
moment
when we
are diving

Everything is dangerous
and everything stops

He tells me
Open your eyes
Well
I am waiting for you

Never touching the stone beach shore (p. 48).

English translation: Ana Klikovac.

Previous
Previous

Zgrijani / Warmed up

Next
Next

Čelo stola / The head of the table