Plutajuće ponte / Floating docks
U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 48).
-
Volim
plutajuće ponte
valove
ostrva
tektonske trzaje
kad Zemlja podsjeti
da nije
potčinjena
Volim
kad ronimo
on me vodi
po dnu
i izranja
na vrijeme
Taj
momenat
kad
ronimo
Sve je opasno
i sve je stalo
Kaže mi
Otvori oči
Pa
Čekam te
*
Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 48).
-
I love
floating docks
waves
islands
tectonic winces
when the Earth reminds us
that it isn't
submissive
I love
when we dive
he leads me across the depth
and emerges
on time
That
moment
when we
are diving
Everything is dangerous
and everything stops
He tells me
Open your eyes
Well
I am waiting for you
Never touching the stone beach shore (p. 48).
English translation: Ana Klikovac.