Zgrijani / Warmed up

U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 49).

-

zgrijani hljeb

zgrijani peškir

zgrijana ruka

zgrijani balkon

zgrijana knjiga

tek izašla

iz štamparije

učinili su

da se

ja

nijesam

ohladila

*

Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 49).

-

warmed up bread
warmed up towel
warmed up hand
warmed up balcony
warmed up book
just arrived
from the pressroom
made me
not
cool
off

Never touching the stone beach shore (p. 49).

English translation: Ana Klikovac.

Previous
Previous

Ambisi / Abysses

Next
Next

Plutajuće ponte / Floating docks