Lift / Elevator
U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 32).
-
dođe
trenutak
kad se jedna
tema
završi
uđem u
lift
zlo
ostane
s druge strane
rešetaka
mislila sam
da se odmah ide
na krov
ne
lift prvo ide u
podrum
tu se
zaustavlja
to nije sve
tu
nestaje svako
svjetlo
ja se ne pitam
kad će se
išta
pokrenuti
dok gutam svoje
tečnosti
pitam se
jedino
da li ulažem
dovoljan
trud
da čujem
udarce
u svojim
grudima
mrak je
beton je
podrum je
ali
udaram
da
slušam
i dalje slušam
lift
je
na
vrhu
ali ništa se nije
promijenilo
ja slušam
svoje grudi
tvoje grudi
*
Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 32).
-
there comes a
moment
when one
topic
ends
I enter
the elevator
evil
is left
on the other side
of the fence
I thought that
it goes straight
to the roof
no
the elevator first went to
the basement
it stopped
that is not all
that is where
all lights
disappear
and I am wondering
when will
anything
restart
as I am swallowing my
liquids
I am wondering
simply
if I am making
a great enough
effort
to hear
the punches
in my chest
it's dark
it's concrete
it's basement
but
I am still pulsing
yes
I am listening
and I keep listening
the elevator
is
on
the
top
but nothing has changed
I am listening to
my chest
your chest
Never touching the stone beach shore (p. 32).
English translation: Ana Klikovac.