Što tačno / What exactly

U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 37).

-

ovaj

zvuk

mora

ja ne poznajem

 

ove

nove

potoke

koji

cijepaju

more

ja ne poznajem

 

ovu veliku čašu

i ove tanke ivice

stakla

poznajem

 

iz čaše pijem

 

iz rečenica pijem

 

što tačno

niko

nikad

nije upoznao

*

Here comes a poem from the unpublished poetry book named Never touching the stone beach shore (p. 37).

-

this
sound
of the sea
I do not recognize

these
new
brooks
which
tear apart
the sea
I do not recognize

this large glass
and these thin glass
edges
I do recognize

from glass I drink

from sentences I drink

what exactly
nobody has
ever
met

Never touching the stone beach shore (p. 37).

English translation: Ana Klikovac.

Previous
Previous

Te pokrete / Those movements

Next
Next

Prelijepo / Beautiful