Ne / No

U nastavku je pjesma iz neobjavljene zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 34).

-

rekla sam

ne

onome

koji je dolazio

na vrata

da uzme tačno

ono

što je

zamislio

rekla sam

ne

onoj

koja je zvala

na telefon

da uzme tačno

ono

što je

zamislila

ljudi

nijesu

rafovi

da uzimaš

ono

što tebi treba

najčešće

svoj

odraz

u njima

za svako

ne

biće

te

nagradi

ranim jutrom

ranom burom

ranim trzajima

*

Here comes a poem from the unpublished collection of poems named Never touching the stone beach shore (p. 34).

_

I said
no
to the one
who came
to the door
to take exactly
what he
wanted

I said
no
to the one
who rang
the phone
to take exactly
what she
wanted

people
are not
shelves
from which
one takes
necessities

oftentimes
their own
reflection
in
you

for every
no
a being rewards
you

through early mornings
through early winds
through early winces

Never touching the stone beach shore (p. 34).

English translation: Ana Klikovac.

 

Previous
Previous

Dok / Until

Next
Next

Da li otići / Should we leave