Antologija poezije i proze cetinjskih stvaralaca

U toku je priprema Antologije poezije i proze cetinjskih stvaralaca. Hvala priređivačima na dragocjenom trudu. U nastavku je moj fragment.

- Odlomak iz knjige Dijalozi u Parizu (str. 181): 

„Gdje živiš?“
„Živim sa bogatom porodicom u centru Pariza. Iznajmljuju sobu meni i jednom studentu sa Tajvana. To je šestočlana porodica: otac, majka i četvoro djece. Da, četvoro male djece. Imaju i zamak u Normandiji.“
„Ali zašto iznajmljuju sobe studentima u svom stanu ako su tako bogati?“
„Žele da im djeca žive u međunarodnoj atmosferi.“

- Odlomak iz knjige Dijalozi u Crnoj Gori (str. 155): 

„Moram ti reći da nemam više strpljenja da se gledam s ljudima. Ako se ne slažu sa mnom – iznerviraju me, ako se slažu – onda se ja uzbudim.
U svakom slučaju – iscrpljujuće je. Šetam...“
„Kiša ne staje danima.“
„Ne smeta mi, ja volim cetinjske kiše. Sad me samo sjećanja oblijevaju, neprestana sjećanja. Valjda to tako ide oko sedamdesete.Ta raskrsnica više nije raskrsnica, to je cio jedan svijet. Kad pomjerim fotelju, to više nije fotelja, tu je ona sjedjela.“

- Pjesma iz zbirke Pontu ne dodiruješ (str. 37):

*

što se to
dešava
u kući
ili
što se to
ne
dešava

da se kriješ
u kafani

kafana
nije
laka

što se to
dešava
u kući
ili
što se to
ne
dešava

da se kriješ
na ulici

na tuđoj butini

na tuđem
aerodromu

aerodrom
nije
lak

vratio sam se
živio sam pakao
živio sam ljubav

ljubav nije tamo
gdje su me
vodili

Previous
Previous

In Belgrade - “Dialogues in Montenegro”

Next
Next

Rue du Commerce - kratka priča